Mr.树

有什么话就痛快说出来吧,还愣在那里干什么,大傻瓜。。。好吧,那就说吧,我承认我不想让你走,我已习惯有你的日子,习惯把你放在我的故事里。。

维希同学:

曲名翻译过来就是“Cut in Love”,说起来,这首曲子在中国也有一段故事。

       由于某些音乐论坛没有标明原名,此曲被误认为日本女作曲家下村阳子在《Kingdom Hearts II》中的作品《Dance to the death》或《木偶死亡舞步》,并被广泛使用。实际上在网络上广为流传的那首《Dance to the death》的真正名字是《Cut in Love》,是July(韩国)的作品,而《Dance to the death》是个错误的名字。经过较长时间的纠正后,原名才被众人所熟知。

评论(2)

热度(47)

  1. 糖醋大蒜Akemi Homura 转载了此音乐
  2. 佚之狸Akemi Homura 转载了此音乐
  3. joker1Akemi Homura 转载了此音乐
  4. Mr.树Akemi Homura 转载了此音乐
    有什么话就痛快说出来吧,还愣在那里干什么,大傻瓜。。。好吧,那就说吧,我承认我不想让你走,我已习惯有
  5. 高科技农民工Akemi Homura 转载了此音乐
  6. 云间Akemi Homura 转载了此音乐